Решение головоломки Детектив.
Детектив — одна из головоломок игры Puzzle Hunt Мельбурнского университета 2005 года, в создании которой принял участие основатель WikiLeaks, и вероятный организатор сообщества Cicada 3301, Джулиан Ассанж. Это интересное и оригинальное задание. Вместе с тем оно достаточно объемное, а его особенность — большое количество информации, не имеющей отношения к делу.
По сюжету игры вы оказываетесь внутри таинственного мрачного замка, где становитесь свидетелем странного разговора. В обсуждении принимают участие 7 человек, причем все они разговаривают на разных языках. Один из них — хозяин замка; он говорит на английском. Другие 6 человек — его гости; они говорят на китайском, голландском, французском, немецком, итальянском и японском. По всей видимости, в замке произошло ужасное преступление, и хозяин подозревает кого-то из гостей. Все вместе они пытаются распутать это дело...
Несложно увидеть здесь отсылку к настольной игре Cluedo. Эта увлекательная игра была изобретена еще в середине двадцатого века в Великобритании. С тех пор она добилась огромного успеха и была издана во множестве стран. В игре принимают участие от 3 до 6 человек. Место действия — особняк, которым владел некий Сэмюэл Блэк. В особняке есть девять различных комнат: гостиная, кабинет, кухня, столовая, холл, библиотека, бильярдная, танцевальный зал и зимний сад. Некоторые из этих комнат дополнительно соединены между собой потайными ходами.
Однажды вечером мистера Блэка находят убитым в своем особняке. Известно, что в тот день он принимал шестерых гостей, каждый из которых имел яркую биографию. Это были: мисс Скарлетт, полковник Мастард, миссис Уайт (в современных изданиях ее место занимает доктор Орчид), преподобный Грин, миссис Пикок и профессор Плам. Известно, что убийство совершил кто-то из гостей, а орудием преступления мог быть один из шести предметов: подсвечник, кинжал, револьвер, веревка, свинцовая труба или гаечный ключ.
Теперь участникам игры предстоит раскрыть это непростое дело. С помощью вопросов другим игрокам и логических рассуждений им необходимо ответить на 3 вопроса: кто убил мистера Блэка, в какой комнате это произошло, и что послужило оружием...
“Ladies and gentlemen, if you'd kindly like to follow me along the corridor, through the hall to that room over there. It’s best that we all remain there after this shock. We must have this incident sorted out. In the mean time, I’ll have my servants search for it. I’m fairly sure it’s still somewhere in the castle.”
Француз: «Почему нам запрещено покидать эту комнату?»
Японец: «Другие шесть комнат должны быть закрыты для посещения, так как в них могут находиться улики инцидента, произошедшего в четыре часа пополудни».
Китаец: «Мне нравится эта комната. Я считаю, что это самая удобная комната в форте. Думаю, я сяду рядом с миссис Уайт и миссис Пикок».
(Китаец не является миссис Уайт [白太太] или миссис Пикок [藍夫人].)
Голландец: «Ну, тогда давайте сделаем это».
Итальянец: «Сколько времени это займет?»
Хозяин замка: «Все это, конечно, зависит от вас. Учитывая, что все произошло за такой короткий промежуток времени, это не должно слишком затянуться. Тем не менее, я не понимаю, почему один из вас оказался на столько безрассудным, чтобы совершить подобное? Кто-нибудь заметил что-нибудь подозрительное после того, как сработал сигнал тревоги?»
Француз: «Итак, я заметил подсвечник на полу столовой, когда мы шли сюда».
(Подсвечник [chandelier] был в столовой [salle à manger].)
Итальянец: «Миссис Уайт, кажется, стоит всерьез подозревать. Я видел, как она выходила из библиотеки, она заметно нервничала».
(Миссис Уайт [Signiora Bianchi] была в библиотеке [biblioteca]. Итальянец не является миссис Уайт.)
Японец: «За обедом я заметил веревку, торчащую из кармана профессора Плама. Если подумать, уже пора ужинать. Шеф-повар на кухне готовит закуски?»
(У профессора Плама [プラム教授] была веревка [ロープ]. Японец не является профессором Пламом.)
Хозяин замка: «Одобуру? Ах да, скоро должно быть готово».
Француз: «Я хочу пить. Кто-нибудь еще хочет бокал вина? Нас таких трое: полковник Мастард, мисс Скарлетт и я. Так что, может быть, я попрошу повара принести две бутылки вина».
(Француз не является полковником Мастардом [Le Colonel Moutarde] или мисс Скарлетт [Mademoiselle Rose].)
Голландец: «Ну, кажется, я видел миссис Пикок в бильярдной, когда шел по коридору».
(Миссис Пикок [Mw. Blaauw van Draet] была в бильярдной [biljartkamer]. Голландец не является миссис Пикок.)
Немец: «Мне кажется, мисс Скарлетт была очень сердита с утра. Я увидел ее после обеда. Она сжимала кинжал».
(У мисс Скарлетт [Fräulein Gloria] был кинжал [Dolch]. Немец не является мисс Скарлетт.)
Хозяин замка: «Ах, похоже, мы собрали довольно много информации. Это действительно ужасно — проходить через все это, но, похоже, у всех вас были возможности для совершения преступления, так что у меня нет другого выбора. Кто-нибудь хочет что-то добавить?»
Немец: «Я обратил внимание на миссис Пикок, проходя мимо нее в коридоре этим вечером. Она держала подсвечник. Вы должны признать, это довольно необычно».
(У миссис Пикок [Baronin Von Porz] был подсвечник [Leuchter]. Немец не является миссис Пикок.)
Француз: «Итак, кажется, я видел, как преподобный Грин выходил из кабинета. Счастливым он не выглядел».
(Преподобный Грин [Le Révérend Olive] был в кабинете [bureau]. Француз не является преподобным Грином.)
Итальянец: «Ну, теперь я вспомнил. Я думаю, что видел гаечный ключ на полу в какой-то комнате. Я помню, как они запечатывали комнату. Но где это было? Все же, я в этом уверен. Не думаю, что кто-то еще упомянул об этой комнате».
(Гаечный ключ [chiave inglese] видели в одной из комнат.)
Китаец: «Зимний сад?»
(Возможно, в зимнем саду [溫室]?)
Итальянец: «Да, это так».
(Таким образом, гаечный ключ был в зимнем саду.)
Голландец: «После обеда я увидел миссис Уайт с гаечным ключом. Она сказала, что ей нужно все исправить».
(У миссис Уайт [Mw. de Wit] был гаечный ключ [engelse sleutel]. Голландец не является миссис Уайт.)
Японец: «Помню, я видел револьвер в библиотеке рядом с энциклопедией».
(Револьвер [ピストル] был в библиотеке [書斎].)
Китаец: «Кажется, я видел, как преподобный Грин прятал свинцовую трубу в своей рубашке. Помимо этого, кто-нибудь желает сыграть со мной в маджонг, когда все закончится?»
(У преподобного Грина [綠先生] была свинцовая труба [鉛管]. Китаец не является преподобным Грином).
Хозяин замка: «Мацзян? Да! Это звучит как замечательная идея. Я думал о том же. Однако, учитывая количество людей, вам, вероятно, придется разбиться на пары. Есть какие-нибудь предпочтения в отношении выбора партнера?»
Голландец: «Преподобный Грин или Полковник Мастард».
(Голландец не является преподобным Грином [Dominee Groenewoud] или полковником Мастардом [Kolonel van Geelen].)
Француз: «Миссис Уайт. Она превосходный игрок».
(Француз не является миссис Уайт [Madame Leblanc].)
Итальянец: «Полковник Мастард, мисс Скарлетт или преподобный Грин».
(Итальянец не является полковником Мастардом [Il Colonnello Mustard], или мисс Скарлетт [Miss Scarlett], или преподобным Грином [Il Reverendo Green].)
Японец: «Я не знаю. Но в прошлый раз, когда мы играли в маджонг, миссис Пикок и мисс Скарлетт заставили меня плакать. Редко можно увидеть тройного якумана…»
(Японец не является миссис Пикок [ピーコック夫人] или мисс Скарлетт [スカーレット嬢].)
Немец: «Профессор Плам или полковник Мастард».
(Немец не является профессором Пламом [Professor Bloom] или полковником Мастардом [Oberst von Gatow].)
Хозяин замка: «Прекрасно. Похоже, мы все пришли к согласию. На самом деле, если бы ничего не произошло, то я надеялся, что мы могли бы начать сегодня после полудня. Но теперь мы действительно должны сначала разобраться с этим. У меня имеется вся необходимая информация».
Француз: «В самом деле?»
Хозяин замка: «Тем не менее, я разочарован. Похоже, кто-то из вас солгал о мельчайших подробностях того, что произошло сегодня днем».
Японец: «Никто из нас не должен поступать подобным образом».
Хозяин замка: «Однако я больше разочарован тем, что остальные из вас не упомянули эту деталь. Почему? Может быть, есть нечто такое, что остальные не готовы раскрывать?»
Голландец: «Что вы имеете в виду?»
Француз: «Я не знаю, чего ожидать. Как это странно!»
Немец: «Этот человек явно хотел всех запутать».
Итальянец: «Кто?»
Хозяин замка: «Очень скоро вы об этом узнаете. Несмотря на то, что остальные из вас не предоставили полной информации о том, что сделал виновный, я все равно знаю, что произошло. На самом деле, я точно, в мельчайших подробностях, знаю, что случилось между вами шестью».
Китаец: «Ах, правда?»
Хозяин замка: «Да. Я прошу виновного выйти вперед. Признайтесь в том, что вы совершили. Расскажите нам точные детали своими словами, и особенно ту, которую я упомянул ранее. Возможно, я мог бы быть снисходительным. Это все, что я могу сказать».
Голландец не является миссис Пикок, или миссис Уайт, или преподобным Грином, или полковником Мастардом.
Француз не является полковником Мастардом, или мисс Скарлетт, или преподобным Грином, или миссис Уайт.
Немец не является мисс Скарлетт, или миссис Пикок, или профессором Пламом, или полковником Мастардом.
Итальянец не является миссис Уайт, или полковником Мастардом, или мисс Скарлетт, или преподобным Грином.
Японец не является профессором Пламом, или миссис Пикок, или мисс Скарлетт.
Итальянец — это или профессор Плам, или миссис Пикок.
Японец — это или преподобный Грин, или полковник Мастард, или миссис Уайт.
Француз и итальянец — профессор Плам или миссис Пикок.
Японец и немец — преподобный Грин или миссис Уайт.
По словам итальянца, миссис Уайт была в библиотеке.
По словам японца, у профессора Плама была веревка.
По словам голландца (мисс Скарлетт), миссис Пикок была в бильярдной.
По словам немца, у мисс Скарлетт был кинжал.
По словам немца, у миссис Пикок был подсвечник.
По словам француза, преподобный Грин был в кабинете.
По словам итальянца, гаечный ключ был в зимнем саду.
По словам голландца (мисс Скарлетт), у миссис Уайт был гаечный ключ.
По словам японца, револьвер был в библиотеке.
По словам китайца (полковника Мастарда), у преподобного Грина была свинцовая труба.
По словам японца, у профессора Плама была веревка.
По словам немца, у мисс Скарлетт был кинжал.
У мисс Скарлетт был кинжал.
Гаечный ключ был в зимнем саду.
У миссис Уайт был гаечный ключ.
Comments
Post a Comment